Личное письмо на английском языке (8-11 класс)

Содержание:

Как закончить неофициальное письмо?

Конечно же после того, как мы всем поделились, обо всем рассказали, на все вопросы ответили, нужно логически закончить письмо, нельзя его просто оборвать. Для этого у нас также есть некоторые заготовочки, традиционные фразы.

Скажите, почему вы заканчиваете письмо:

  • Unfortunately, I need to / have to go. – К сожалению, мне нужно / я должен идти.
  • It’s time to finish. – Пора заканчивать.
  • Anyway, I must go and get on with my work! – В любом случае, мне нужно идти и справляться с работой.

Передайте привет или скажите о следующей встрече/письме:

  • Give my love / regards to… / Say hello to… – Передавай привет…
  • Anyway, don’t forget to let me know the dates of the party. – В любом случае, не забудь сообщить мне о датах вечеринки.
  • We must try and meet up soon. – Нужно постараться встретиться скоро.
  • I can’t wait to hear from you. – Не могу дождаться вестей от тебя.
  • Look forward to seeing you again. – С нетерпением жду встречи с тобой снова.
  • Hope to hear from you soon. – Надеюсь, скоро услышимся.
  • See you soon. – До скорой встречи

И в заключение не забываем о традиционном пожелании с новой строки

  • Love,/Lots of love, – С любовью,
  • All the best, – Всего наилучшего,
  • Take care, – Береги себя,
  • Best wishes, – С наилучшими пожеланиями.

Большая и дружная семья EnglishDom

Пример делового письма по вышеуказанной структуре:

Dear Mr McAdam,

We successfully completed stage 2 on Monday and at present we are preparing to start stage 3. On the whole, the project is going well. We have not encountered any problems with the machinery but there are still some minor issues with the delivery system.

As was pointed out in our last meeting, the problem with the delivery system is due to the software. It is a very common software issue and we just need time to correct the code. Rest assured that this issue is being looked into and we are confident that it will be resolved by the end of the month.

Concerning your question about the post-installation support package, I can confirm that we provide both remote and call-out site support 24 hours a day, 365 days a year. This covers remote monitoring, a service every 3 months, service engineer visits and the cost of all parts and labour.

With regards to your request to extend the period of post-installation support from 6 months to 12 months. May I suggest that we discuss this matter at the next project update meeting?

I hope that this answers your questions.

If you require any further assistance, please do not hesitate to contact me on my mobile, 07340 7602133.

I look forward to hearing from you.

Best regards,

James Brown,

Project Manager,

ABC Company

T +1 (111) 111 11 11 (int.111)

F +1 (111) 111 11 11

M +1 (111) 111 11 11

E 1@abccompany.com

W www.abc.com

Искренне надеемся, что статья оказалась полезной для вас, и написать электронное письмо на английском языке теперь не составит труда. Желаем вам продуктивной электронной переписки. Шагайте в ногу со временем и развивайте свой уровень английского языка!

Просмотры: 4 878

Как написать деловое письмо на английском для отправки по электронной почте

Кто ваш адресат? Деловой партнер, с которым у вас дружественные отношения? Или же это человек, которому вы пишите впервые? Ответив на эти вопросы, вы сможете понять, должно ли ваше письмо быть максимально формальным или же его можно написать в более свободном стиле.

Как написать деловое письмо на английском, чтобы оно произвело должный эффект на адресата? Ответ прост: сделайте его кратким и лаконичным. Все виды делового общения должны строиться согласно этому правилу, тем более деловая электронная переписка, потому что такой вариант письма будет восприниматься собеседником труднее. Позвольте адресату предоставить вам такой же краткий ответ. К примеру, используйте не фразу «Let me know what you think», а: «Is 3 PM or 5 PM best for you?».

Тема делового электронного письма на английском должна в полной мере содержать в себе суть вашего вопроса.

В обычной переписке приветствие можно опустить, в то время как написать деловое письмо на английском вам придется с использованием фраз «Dear Sir/Madam».

Первые фразы делового электронного письма должны заключать в себе вашу цель: хотите ли вы ответить, назначить дату встречи, выразить свое мнение по какому-либо вопросу

К примеру: «I am replying to your letter dated 15 January 2018 wherein you asked for information concerning our Spring courses on Business Writing».

Акцентируйте внимание на основной мысли письма, выделив слово заглавной буквой.

Чтобы не допустить искажения текста письма на различных электронных носителях, старайтесь делать строчки, содержащие в себе не более 65 знаков.

Строго придерживайтесь структуры делового письма на английском. В нем обязательно должно быть вступление, основной текст с фактическими данными, а также выводы.

Как написать деловое письмо на английском, которое произведет положительное впечатление на бизнес-партнера? Придерживайтесь принципа KISS (Keep it short and simple)

Дело в том, что на почту вашего партнера наверняка приходит множество писем ежедневно. Не тратьте его время длинными и сложными для прочтения электронными письмами.

Не стоит в деловой переписке использовать аббревиатуры, уместные только в неформальном общении как то «IMHO» (In My Honest Opinion) и так далее.

Отправленное электронное письмо невозможно скорректировать или устранить ошибки в нем. Поэтому перед отправкой еще раз перепроверьте правильность всех данных и текстовое содержание письма.

Адрес отправителя и контактные данные размещайте в конце делового электронного письма на английском. Это оптимальный вариант на тот случай, если ваше письмо будет распечатано в бумажном варианте.

Читайте материал по теме: Сказуемое в английском языке: виды, правила, примеры

Конец письма

Закончив описывать все радужные перспективы сотрудничества (как вариант), следует грамотно завершить письмо. Не сделаете этого – вас посчитают непрофессиональным и грубым. Можно также поблагодарить получателя (обязательно найдите, за что) и добавить несколько вежливых фраз.

Фразовые клише для прощания

Thank you for your patience and cooperation. Спасибо за терпение и сотрудничество.
If you have any questions or concerns, don’t hesitate to let me know. Если у вас возникли вопросы или проблемы, не стесняйтесь и дайте знать.
Regards/Kind regards/Sincerely. С уважением.
Warm regards. С наилучшими пожеланиями.

Структура делового электронного письма на английском

Структура делового письма на английском.

Мы отправляем электронное письмо с целью получения быстрого ответа или ожидаем от адресата каких-либо быстрых действий.

Независимо от того, является ли электронное письмо формальным или неформальным, оно должно иметь четкую логичную структуру, которая представлена ниже.

Адрес отправителя письма и адрес получателя письма (Heading)

Следите за его правильностью, так как при отсутствии всего одного подчеркивания или точки письмо не дойдёт до адресата.

Тема письма (Subject)

Постарайтесь уложиться в 5-7 слов и в то же время обязательно укажите самую важную деталь в теме письма, например: Marketing Meeting Agenda (рус. план встречи по маркетингу)2

Если для вас важно, чтобы на письмо ответили быстро или обратили на него особое внимание, используйте слово URGENT(рус. Срочно!) или фразу PLEASE READ (рус. Пожалуйста, прочтите!) в начале темы вашего письма

Пожалуйста, прочтите!) в начале темы вашего письма.

Также для подчеркивания важности письма можно использовать значок High Importance (рус. очень важное), который добавит красный восклицательный знак в строку темы вашего письма

Приветствие и обращение (Salutation)

В деловом письме на английском языке очень важно написать правильно имя получателя и его пол. Используйте для женщин обращение госпожа (Ms) и господин (Mr) для мужчин

В менее официальной обстановке или после длительного периода переписки приемлемо именовать получателя по его имени.

После обращения ставиться запятая (двоеточие в Северной Америке). Можно вообще не ставить знаки препинания, это стало модным в письмах на английском языке.

Как приветствовать на английском Комментарий
Dear Mr. Smith, Обращение к конкретному мужчине.
Dear Ms. Smith, Универсальное обращение как к замужней, так и к незамужней даме.
Dear Sir or Madam, Употребляется, когда вы не знаете, кто будет отвечать на ваше письмо.
To whom it may concern, Обычно используется в деловой переписке, когда вы пишете на корпоративную почту и не знаете, кто из сотрудников будет отвечать на ваше письмо.

Основное содержание (Body)

Во вступлении делового письма на английском языке обычно используют дружеское приветствие, благодарность за проявленное внимание или,иногда, начинает формулироваться основная мысль послания. Например:

Например:

Thank you for your prompt response (рус. Спасибо за быстрый ответ)

Following last week’s presentation, I have decided to write to you… (рус. После презентации на прошлой неделе я решил написать вам …)

I am writing to you regarding… (рус. Я пишу вам о …)

После короткого вступления в первом абзаце формулируется основная мысль Вашего письма в одном или двух предложениях. Используйте несколько коротких абзацев, чтобы более подробно описать основные положения вашего сообщения.

Если для этого достаточно одного абзаца, то не пишите дополнительные только для того, чтобы письмо казалось длиннее.

Пример на английском Перевод
With reference to your advertisement in Business Weekly Journal could you please send me more detailed description of your monitors. I would also like to know about discounts that you provide. Со ссылкой на ваше объявление в деловом еженедельнике не могли бы вы прислать мне более подробное описание ваших мониторов. Я также хотел бы знать о скидках, которые вы предоставляете.

Заключительная часть (Closing)

В заключительном абзаце делового письма на английском языке необходимо сделать напоминание, указать на срочность запроса, либо поблагодарить за оказанное внимание, следует указать, какие действия вы ожидаете от собеседника. Например:

Например:

Looking forward to your reply (рус. Ждем Вашего ответа)

Don’t hesitate to contact me back if you have any questions (рус. Не стесняйтесь обращаться ко мне, если у вас есть вопросы.)

Конец письма (Signature)

В завершении делового письма на английском языке перед именем ставиться завершающая фраза, обычно это слово Sincerely (рус. искренне).

Для писем в Великобританию, которые начинаются с фраз Dear Sir, Dear Sirs, Dear Madam, Dear Sir or Madam, завершающая фраза — Yours faithfully (рус. с уважением).

Для США подходит вежливая и нейтральная фраза — Very truly yours (рус. Искренне Ваш). Если вы пишите старому знакомому наиболее подходящей завершающей фразой будет — Cordially yours (рус. сердечно Ваш).

Если вы использовали знаки препинания (запятую или двоеточие) в приветствии английского делового послания, то необходимо поставить запятую и после завершающей фразы, перед Вашим именем.

Если вы не использовали знаки препинания в приветствии на английском, то не используйте их и после завершающей фразы, например: Sincerely yours… или Many thanks…

Структура электронного письма на английском языке

Ниже мы рассмотрим поэтапное руководство для формирования электронного письма на английском языке, а также базовые фразы для применения в переписке.

Основные составляющие письма:

  • Subject (тема письма) – должна быть короткой, простой, максимально отражающей суть письма. Например, Custom declaration – Таможенная декларация. Неформальная тема письма: Birthday Invitation on 12th of February – Приглашение на день рождения 12 февраля.
  • Body (тело письма) – в данном разделе необходимо написать основное содержания письма.
  • Attachment (вложение) – если помимо текстового содержания необходимо прикрепить изображения, документы, договор, то непременно сделайте это, но укажите это получателю письма. Например, “Please find attached the file” – “Пожалуйста, ознакомьтесь с файлами во вложении”.
  • СС – это копия письма. Если вам необходимо отправить письмо нескольким адресатам, то укажите электронные адреса в данной строке.

Приветствие – включает имя получателя, если оно известно. Например, “Hello John” – “Привет Джон” или “Good day Mr. Smith” – “Добрый день, мистер Смит” Вступление – если вы пишете письмо незнакомому человеку, то представьтесь. Например, “My name is Julia, I am working as a web designer at ABC Company” – “Меня зовут Джулия, я работаю веб-дизайнером в ABC Company”. Цель сообщения – основная часть письма, в которой необходимо указать основное содержание и цель письма

Подробности – укажите ту информацию, на которую получатель должен обратить внимание, выделите все важные нюансы. Возможно, вы ожидаете обратной связи, или вам срочно необходимо получить от человека документ

Информация, написанная в отдельном абзаце, обязательно заострит внимание получателя на конкретной информации. Завершите письмо базовой вежливой фразой, затем укажите свои данные и контакты. Если вы работаете в компании, то у вас наверняка уже имеется подпись на английском языке.

Шаблон подписи ниже:

Best regards,

Ivanov Ivan

Sales manager

ABC Company

T +1 (111) 111 11 11 (int.111)

F +1 (111) 111 11 11

M +1 (111) 111 11 11

E 1@abccompany.com

W www.abc.com

Составление электронных писем на английском языке: основы

Вот несколько базовых фактов, связанных с составлением электронных писем:

Как правило, электронные письма короче обычных писем, но длиннее текстовых сообщений (например, СМС).

Электронные письма не настолько же срочные (важные, требующие немедленной реакции), как звонок по телефону или личное обращение к человеку.

В зависимости от того, кому вы пишете письмо, итоговый результат будет выглядеть по-разному. Тут все как в обычной речи: мы по-разному общаемся с разными людьми, так что и электронные письма разным адресатам тоже будут отличаться.

Соответственно, перед началом составления электронного письма необходимо спросить себя, почему вы решили использовать именно этот канал связи, а не позвонили или не написали обычное письмо. Возможно, на этом этапе вы решите, что текстовое сообщение или звонок действительно будут более уместными.

Читайте дальше, чтобы узнать, как писать электронные письма коллегам, друзьям и знакомым.

Примеры делового письма на английском

Следующие два примера различаются в шапках писем. Это обусловлено тем, что компании вправе вносить небольшие изменения в формате для своего удобства. Оба варианта считаются допустимыми.

Первый пример.

Company LetterheadStudents Of The Future Co.610 Fountain AveBurlington, NJ 08016June 6, 2018Burlington Township StudentStreet AddressCity, State Zip

Dear Student:

Use this sample letter as a template to help you complete your activities throughout this course. I have purposely set up the spacing and content to make it easier for you to delete existing text and replace it with the content that you need to use. Please be sure to use all the tools provided to you, so that you are more efficient with your work.

Be sure to copy down the text boxes I have provided, they may be helpful when you need to compose different types of business letters. Be sure to save this document as: Letter Template.

Sincerely,

Mr. Rogers

Business Ed. Teacher

*Enclosure* (if needed)

Второй пример.

Organization LetterheadMarch 16, 2016

Mr. Ernie English

English Company

1234 Writing Lab Lane

Write City, IN 12345

Dear Mr. English:

The first paragraph of a typical business letter is used to state the main point of the letter. Begin with a friendly opening; then quickly transition into the purpose of your letter. Use a couple of sentences to explain the purpose, but do not go into detail until the next paragraph.

Beginning with the second paragraph, state the supporting details to justify your purpose. These may take the form of background information, statistics or first-hand accounts. A few short paragraphs within the body of the letter should be enough to support your reasoning.

Finally, in the closing paragraph, briefly restate your purpose and why it is important. If the purpose of your letter is related to your employment, consider ending your letter with your contact information and title if it not included on letterhead. However, if the purpose is informational, think about closing with gratitude for the reader’s time.

Sincerely,

*Signature*

Lucy LetterPresident

*Enclosure*

Понемногу обо всем, выскажите свое мнение!

learnenglishonline.yuku.comЕще один отличный форум для применения письменных навыков на практике. Наверняка вам есть, что сказать, а точнее, написать о своих увлечениях, лучших фильмах года, любимом сорте мороженого или занятиях в спортзале. Кроме того, на форуме есть большой раздел с различными языковыми играми: найти антонимы, составить предложение из заданных слов, ответить вопросом на вопрос, разгадать загадки и т. д. Это может быть хорошим началом для тех, кто стесняется общаться на форуме. Поучаствовав в нескольких играх и набрав определенное количество сообщений, вы уже не будете чувствовать себя абсолютным новичком. 

Пишем электронное письмо по-английски другу

Сейчас мы чаще общаемся с друзьями текстовыми сообщениями, в мессенджерах или просто лично. Порой, впрочем, лучше всего подойдет именно электронное письмо.

Так, есть смысл отправлять электронное письмо другу, если вы хотите написать столько, сколько не поместится ни в одно текстовое сообщение, или если вы хотите приложить к письму несколько ссылок или вложений, или если вы и ваш друг находитесь далеко друг от друга.

Что можно включить в такое письмо

Электронные письма друзьям максимально неформальны и редко когда следуют определенной структуре. И все же есть несколько моментов, которые стоит использовать в электронном письме, чтобы убедиться в том, что друзья вас точно поймут:

Приветствие: не забудьте сперва поздороваться, прежде чем переходить к сути дела!

Ваша причина написать письмо: тут вы можете объяснить, почему решили написать электронное письмо, а не СМС. Впрочем, можно и сразу перейти к тому, чем вы хотели поделиться.

Подпись: раз уж вы пишете другу, то вовсе не обязательно добавлять в конце письма свое имя. Можно обойтись и чем-то вроде “talk to you later”!

Распространенные фразы

“How’s it going?” — это такой распространенный бытовой способ поздороваться и узнать, как дела у вашего друга.

“Just wanted to tell you…” — эта фраза станет отличным способом начать письмо

Обратите внимание, что в ней отсутствует слово “I”, которое должно стоять в самом начале предложения. Все потому, что вы пишете точно так же, как общались бы с друзьями

“Talk to you later.” — вместо этой фразы вы также можно воспользоваться акронимом TTYL.

Распространенные интернет-акронимы. Итак, мы уже видели акронимы CC и BCC — аббревиатуры, составленные из первых букв каждого слова в фразе. Некоторые из них стали очень популярны в онлайн-общении! Возможно, что вы и сами уже используете некоторые из них. Например, “lol,” то есть “laughing out loud” — когда вы смеетесь над какой-нибудь шуткой. Или, может, вы используете “omg” (“oh my god”), когда чем-то удивлены. Пишите так, как вам удобнее! В данном случае вполне уместно считать электронное письмо всего лишь удлиненным текстовым сообщением.

Пример электронного письма другу

Примерно так может выглядеть электронное письмо другу:

Hey Sam,

How’s it going? I was going to text you, but then I realized I had too much to say!

Sorry I didn’t answer your text right away earlier, I was at a lunch meeting. It was soooo boring lol. After the meeting we had pizza and soda though, so everyone was happy.

You know that I’m visiting New York atm*, right? Well I’m meeting with an old friend tomorrow and I wanted to get your thoughts on it. He’s the guy I met last year at that awesome New Year’s party. The one with the really nice shoes, remember?

And guess what. I have no idea how I should dress. Help!

*Примечание: atm значит “at the moment”, то есть “now.”

Итак, мы рассказали вам про структуру и лексику электронных писем, и теперь вы и сами готовы написать такое письмо хоть знакомому, хоть другу, хоть коллеге! А если вы хотели бы подтянуть другие аспекты владения английским языком, то советуем обратить внимание на FluentU — теперь у этого сервиса есть приложения как для iPhone и iPad, так и для Android-устройств. Если вам понравилась эта статья, что-то подсказывает мне, что вам понравится и FluentU – лучший способ изучать английский язык с помощью видеороликов о настоящей жизни

Если вам понравилась эта статья, что-то подсказывает мне, что вам понравится и FluentU – лучший способ изучать английский язык с помощью видеороликов о настоящей жизни.

Пишем электронное письмо по-английски знакомым

Знакомые — это люди, которых вы вроде как знаете, но не очень хорошо: не друзья, но и не незнакомцы.

Электронные письма просто замечательно подходят для общения со знакомыми, вы они не настолько личные, как звонок по телефону или СМС. Электронные письма — это отличный способ связаться с кем-то, с кем вы уже давно не общались, или общаться с кем-то, с кем вы повстречались на каком-нибудь мероприятии.

Что можно включить в такое письмо

Электронное письмо знакомому будет менее формальным, чем письмо коллеге, и более личным. Вы можете (а в ряде случаев это и вовсе будет обязательным) добавить больше деталей о том, кто вы и почему пишете.

Когда вы пишете электронное письмо кому-то, кого не очень хорошо знаете, то обязательно используйте следующие элементы:

Приветствие: как обычно, первым делом необходимо поздороваться! В зависимости от того, насколько хорошо вы знаете получателя, вы можете обратиться к этому человеку как по имени, так и по фамилии.

Напомните, где вы познакомились: упомяните, где вы встретились или когда в последний раз видели, чтобы получатель письма понял, кто вы такой.

Скажите что-нибудь позитивное про получателя письма: вы можете упомянуть, как душевно вы поговорили, когда виделись в прошлый раз, или поздравить получателя письма с повышением или переходом на новую работу. В общем, используйте любую мелочь, способную показать, что вы небезразлично относитесь к человеку.

Укажите причину, по которой вы пишете: и действительно, зачем вы пишете это письмо? Чтобы узнать, как дела у вашего адресата? Или попросить у него помощи? Не темните, честно все опишите.

Не забудьте про подпись: вежливо дайте получателю понять, что ждете от него ответа, а затем подпишитесь своим именем.

Распространенные фразы

“Long time no see.” — если вы уже давно не виделись с получателем, то в начале электронного письма можете использовать это предложение. Учтите, что по стилю оно относится к неформальным!

“I’d love to catch up.” — “catch up” значит поговорить обо всем, что случилось у вас в жизни с момента последней личной встречи. Если вы пишете письмо человеку, которого давно не видели, то эта фраза очень удачно «встанет» в письмо.

“Keep in touch.” — эта фраза дает понять, вы не прочь время от времени общаться с получателем письма. Она отлично подойдет в том случае, если вы пишете письмо человеку, с которым недавно встречались.

“I look forward to hearing from you.” — эта фраза станет призывом к действию, дающим понять, что вы хотели бы получить что-то в ответ. Используйте ее перед вашим именем в подписи. Еще можно воспользоваться чуть более бытовым и будничным вариантом: “Looking forward to hearing from you.”

“Best wishes,” — для электронного письма обычному знакомому слово “sincerely” может показаться слишком формальным. Вместо этого в конце письма можно воспользоваться фразой “Best wishes” или просто “Best”, после которой поставьте свое имя на следующей строчке.

Пример электронного письма знакомому

Примерно так может выглядеть электронное письмо знакомому:

Hi Simon,

This is —we met at the New Year’s party at Sally’s last year. Long time no see! Congratulations on your recent promotion, you deserved it for all the hard work you do.

I look forward to hearing from you.

Best wishes,

Разновидности писем в английском языке

Для начала разберемся в типах английской корреспонденции. В общих чертах можно сказать, что все письма делятся на два типа:

  • Личные (Personal letters);
  • Деловые (Business letters).

К личной корреспонденции относятся различные записки, дружеские письма, любовные послания и т.п. Такой формат отношений не выдвигает строгих требований к структуре и содержанию письма. Стиль общения разговорный.

А вот деловую переписку отличают строгие правила оформления писем: повествование ведется в формальном тоне и с четким соблюдением структурных рамок. Содержание делового английского письма во многом определяется жанровой тематикой. Различают следующие виды бизнес-писем:

  • Жалоба (Complaint letter);
  • Поздравление (Congratulation letter);
  • Запрос (Enquiry letter);
  • Отказ (Refusal);
  • Заявление (Application);
  • Извинение (Apology letter);
  • Предложение (Commercial Offer);
  • Благодарность (Thank you letter);
  • Ответ (Reply);
  • Уведомление (Acceptance).

Для каждого типа делового письма характерны свои речевые клише, которые приведены в отдельном материале. С ними вы легко и быстро напишите деловое послание, даже если раньше никогда этого не делали. Тем более что в указанной статье на каждый жанр приведены образцы писем с переводом.

Сейчас же мы больше остановимся на личном письме, как обобщенном образце английской корреспонденции. Далее подробно разберем как писать письмо на английском, приведем стандартные фразы и примеры писем. С помощью изложенной в статье информации вы сможете сделать план написания письма на английском языке и, воспользовавшись им, легко составить свое личное послание.

Клише деловых писем

В силу особого формата данной статьи, описанные ваше интервалы между абзацами не соблюдены. Надеемся, вы простите нам данный нюанс.

Представление нового сотрудника. Introduction of a new colleague.

Dear :

I want to take this opportunity to inform you that will soon be joining us as the in the . will be taking over from and will begin work on .

has been the of the at for years and we are delighted that has decided to join our company at this stage of our development.

is a person of and I have no doubt will contribute significantly to all aspects of our work here.

I hope all of you will try to make feel welcome here as becomes accustomed to new position.

Sincerely yours,

Первое напоминание о неуплате. First reminder of an unpaid invoice.

Dear :

I am writing to remind you that we have not yet received payment for invoice for , due on . I am enclosing a full statement of your account as of and a copy of the invoice.

Should you have any questions about your account, please do not hesitate to contact me.

Sincerely,

Расскажите миру о себе

livejournal.comЕсли вы уже научились свободно выражать свои мысли, попробуйте завести дневник на английском! Пишите о своих увлечениях, друзьях, повседневных радостях и огорчениях. Наверняка найдутся люди, которым захочется узнать о вас побольше и подружиться с вами в Живом Журнале.Главный секрет в развитии навыков письма — писать о том, что вам интересно. Ищите форумы и друзей по переписке, основываясь на своих увлечениях. Если вы с удовольствием обсуждаете модели самолетов или домашнюю выпечку по-русски, то и по-английски обязательно получится! Уроки нашей школы также помогут вам значительно развить навыки письма.

Большая и дружная семья EnglishDom

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Adblock
detector